Home Previous Translation Issues Next Previous 3-98 (November 1998) Next
by Peter Kreitmeier

TR10: Two Years Later: The Triumphs, Trials and Tribulations of Life

Looking at escalating costs and short deadlines for foreign-language documentation, we decided over two years ago that the time had come for a hands-on study of translation tools and their practical benefits. Machine-translation systems such as Systran and Logos were not an option; instead, we directed our attention toward Translation Memory tools. We tested everything the market had to offer before finally settling on Transit from Star. There were two main reasons for our choice:

However, over the past two years, certain drawbacks have emerged:
Now for the good news:
To sum up:
Transit is a help in many ways; in others it is a hindrance. After weighing all the advantages and disadvantages, here at ITL we still believe we were right to adopt this software package.
Deadline, price and quality are the mainstays of every translation project: Transit improves all three. Translation Memory systems in general are a viable proposition and Transit in particular has a great deal to offer, although it has its constraints.

 

© TC Forum 1998-2001 - http://www.tc-forum.org - file last updated 15 NOV 98
"transline Deutschland - Übersetzungsdienst für technische Übersetzung"
Web design by "Alexander von Obert"