
RU30: Quality in Technical Communication: Do We Need to Rethink the Concept?
(With thanks to Alesha Erbter for her reporting of
the debate for the Forum 2000 Post Harvest)
At Forum 2000 last June, two seasoned technical
writers debated the question of Quality in Technical Communication.
The following statement was the basis for the debate:
Technical communicators have always been
proud of the quality of their work. Can it be that
we are overdoing it? Do we need to change our
understanding of what we do? Is readiness to
compromise and economize to keep pace more
important today than perfecting our work?
Barbara Giammona, who took the position in
favor of preserving quality as we know it, has
been a technical writer since 1982 and is currently
the Manager of Information Technology
Documentation for Morgan Stanley in New York
City. She has a B.A. Degree in English and
American Literature from the University of
California, Irvine.
Bogo Vatovec, who took the position that it is
time to re-examine our definition of quality, is a
Senior Human Factors Consultant with Icon
Medialab in Germany. He specializes in
international software development, localization,
performance improvement systems, and Internet-based
solutions. Currently he is pursuing a
Master’s degree in Management and
Organizational Behavior.
The following is a summary of the 90-minute
debate:
Barbara Giammona began the debate with a
discussion of the importance of quality:
"It is still important to make the effort to
preserve the level of quality in our work. We
need to always ask ourselves if there is a point
at which compromising the writing process also
comprises the quality of the product, the
completeness of the message, and the safety and
satisfaction of the customer. I believe that there is
still a value in upholding the quality of our work,
even with the shortcuts available to us today, and
with the time pressures of the marketplace. While
we may change how we do our job, the end
result should still be to strive for complete and
correct communication."
Here are some reasons why quality is important:
- For the Customer/User of the product. A
professional appearance makes a difference in
product sales. Impressive documentation helps
create customer trust and repeat business.
- For the employer. When high quality is expected
and delivered, there is less liability and risk to
the employer. "Done once, done right" saves
money in production and personnel costs.
Finally, "done right" preserves intellectual
capital, so that the information provided by
SMEs (subject matter experts) is not lost,
misconstrued, or misunderstood.
- Because there are consequences for NOT
upholding quality. Poor quality documentation
can have many results ranging from user
confusion and frustration to danger or even
death. It can also affect the bottom line.
Customers/users will not continue to work with
companies that don't produce consistent quality
products. If documentation is not written to a
high level of quality, then translations will be
more costly or inaccurate. When documentation
is captured in only a "good enough," informal
fashion, the document often becomes
incomprehensible after the original authors or
experts leave the company.
- Pursuing quality makes standardization
possible. Taking the time to instill quality allows
for the time to establish and enforce standards.
Adhering to standards helps avoid distracting
small errors, fosters professional pride in the
work, avoids work process slow-down,
reinforces product branding, facilitates revisions
and enhancements, and makes information easy
to use and find.
- Good quality documentation can be understood
by everyone and stands the test of time. Most
well-respected works from the past are still
understood today because they are well
written. Good quality ensures that
communication will always take place and that
the information gathered will have lasting value.
On behalf of re-evaluating the concept of quality,
Bogo Vatovec explained his position:
"Technical writing is a meticulous process:
gathering information, structuring information,
writing, rewriting, reviewing, editing, final
checking, production. I've seen technical writers
spending hours polishing one sentence, only to
redo it all over again the next day. And
improvement from a first draft to the final
version is clear to all of us. But is it clearly visible
to our customers and our managers? What is clear
to our manager is the time spent working on
these improvements. Is the time worth
it? Have you ever thought that your
users and managers simply cannot
appreciate your quest for excellence?"
Even though Bogo was speaking with a heavy accent, his message was still
clearly understood--and this was one premise of his position. Although
technical writers may spend a lot of time writing and rewriting to
represent their perception of "perfect" or "quality" work, managers
and ultimately end users, may not notice or appreciate the difference.
This incongruity stems largely from the use of the term "quality" and how
writers, managers, and end users of a document define it.
In re-evaluating the concept of quality, here are some important points:
- Technical writers should not confuse process
with quality. Is it worth spending so much time
rewriting documentation when the message is
already correct? Instead of spending time
focusing on individual pieces, focus on getting
the information good enough within time
limits.
- Who defines quality? Customer, manager or
technical writer? It is easy to confuse our
definition of quality with that of the customers
or the managers. While we may be focused on
perfection, they are more interested in time-to-market.
From their perspective, the first product
to market will be first to receive sales, as long as
the product represents "reasonable" quality
and fulfills the end user's expectations.
- Who do you really write for? Most writers
would say that they write for the end user, but
in fact, in typical product documentation,
writers must first please the project manager
and the product client. Writers can waste a lot
of time trying to please all the audiences with
absolute perfection.
- We all invest ourselves in what we work on,
but that shouldn't overshadow the existence of
deadlines. Especially in the case of the web-it is
better to be there than to be late. Only 5-10%
of the people use the online help, the
information on a web site, etc. It is important
that technical writers focus on delivering
"good-enough" quality for that 5-10%, rather
than wasting time on perfecting materials to
their own standards of quality.
Quality is an important consideration when
producing documentation; however, technical
writers need to remember for whom they are
really writing and to conform to that audience's
definition of quality. It is assumed that proper
grammar, formatting, and language usage are
important. But why spend time rewriting the
same sentence when using the first (or second)
version succeeds at delivering the correct
message?
The following are the comments made in
response to the opening statements.
Responses from Barbara Giammona:
- Errors undermine the importance of the
message. Think of product instructions. How
many times have we failed to use a product
because the instructions were not clear? Good
quality, which communicates correct, accurate
information understood by the intended
audience, helps assure that products are
consumable.
- Sometimes we need to educate the "middle
user," such as the project manager, to the value
of quality work. Technical writers are not merely
transcribers. We provide value-added services
that help to elevate sales and reduce costs.
- Only 5% of product users may use the
documentation, but what about internal usage?
Since the remaining 95% of users may never
read or consult the documentation, customer
support personnel often rely heavily on the
technical writers' work.
- Shouldn't writers take the time to edit or risk
perpetuating bad information?
Responses from Bogo Vatovec:
- "Good enough" means that the materials give
enough information to meet expectations.
- "Good enough" is also cheaper to produce, as
long as customers are still satisfied. In one study,
consumers chose the less perfect manual when
presented with different levels of "quality" documents.
- Customer support personnel should know more
than the end user. If the same documents are
being used for both audiences, then isn't too
much information being included in the product
user documents?
- Technical writers’ definitions of quality are set
too high and vary from person-to-person and
organization-to-organization. How can we
expect to please everyone?
The ultimate answer to the question of quality in
technical communication today probably lies
somewhere in between the two positions in this
debate. Aiming for extreme perfectionism may be
as costly to a company as publishing sloppy,
incomplete information. The value is difficult to
measure. Sadly for the product consumers,
pleasing the manager or internal client may be
more important today than satisfying the actual
user.
Quality is always worth striving for; however, today quality may no longer
always be defined by the rigid standards of the typical technical
writer. Our goal as technical communicators is to communicate
information in the best way that time, budget, and our skills allow. As long
as that goal is accomplished without causing difficulties for our employer
or confusing or endangering the consumers of our work, then we can
probably be said to be successful, even if we aren’t perfect!
© TC Forum 1998-2001 - http://www.tc-forum.org - file last updated 10 July 2001
"transline Deutschland - Übersetzungsdienst für technische Übersetzung"
Web design by "Alexander von Obert"